Entries tagged as ‘Japanese Poetry’
ΧΑΙΚΟΥ VI
Μαΐου 1, 2008 · 1 σχόλιο
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Art, Haiku, Ποίηση, Σκέψεις, Τέχνη, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
ΧΑΙΚΟΥ V
Απριλίου 15, 2008 · 2 σχόλια
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Art, Haiku, Ιαπωνία, Ποίηση, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
XAIKOY IV
Απριλίου 13, 2008 · Γράψτε ένα σχόλιο
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Art, Haiku, Ιαπωνία, Ποίηση, Χαϊκού, Japanese Poetry, Music, Poetry
ΙΑΠΩΝΙΑ 2008
Μαρτίου 20, 2008 · 1 σχόλιο
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Art, Haiku, Ποίηση, Σκέψεις, Τέχνη, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
XAIKOY III
Μαρτίου 18, 2008 · 2 σχόλια
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Haiku, Ποίηση, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
ΧΑΙΚΟΥ ΙΙ
Μαρτίου 17, 2008 · 1 σχόλιο
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Haiku, Ποίηση, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
ΧΑΙΚΟΥ Ι
Μαρτίου 15, 2008 · 1 σχόλιο
Κατηγορίες: Art · Haiku · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Haiku, Ποίηση, Σκέψεις, Χαϊκού, Japanese Poetry, Poetry
XAIKOY
Μαρτίου 14, 2008 · 2 σχόλια
Το Χαικού είναι ένα ποιητικό είδος που έχει τις ρίζες του στην Ιαπωνική ποίηση και αποτελείται απο 3 στίχους 17 συλλαβών συνολικά .
· 5
· 7
· 5
Ο κατ’εξοχήν εκφραστής αυτης της ποίησης που άνθισε στην Ιαπωνία τον 17ο αιώνα θεωρείται ο Ματσουο Μπασό (1644-1694).
Ενα απο τα πιο διαδεδομένα ποιηματα του έιναι το ακόλουθο:
Η παλιά γέφυρα
ένας βάτραχος πηδά
ήχος του νερού.
Στην Ευρώπη πρωτοεμφανίζεται στις αρχές του 20Ο αιώνα.
Εζρα Πάουντ, Μπόρχες, Αλλεν Γκινσμεργκ, Τζακ Κέρουακ, Οκταβιο Πάζ και άλλοι ποιητές εκφράζονται και επηρεάζονται απο το Χαικού.
Είναι το σχήμα ενός στοχασμού τόσο απόλυτα απλού και χαριτωμένου, που το μετατρέπει σε ρίγος, ψίθυρο και σε άρωμα πνοής ζεφύρου…” Paul Valery
Στην Ελλάδα το 1940 ο Γ Σεφέρης στην ποιητική του συλλογή «Τετράδιο Γυμνασμάτων » περιλαμβάνει με τον τίτλο
«Δεκαέξι Χαικού»
ποιηματα επηρεασμένα απο αυτό το είδος.
Παραθέτω εδώ δύο απο αυτά:
Α
Άδειες καρέκλες
τ’αγάλματα γύρισαν
στ’άλλο μουσείο.
Ε
Τα δαχτυλά της
στο θαλασσί μαντήλι
κοίτα.κοράλλια
Την πρώτη ανθολογία ελληνικών χαικού επιμελήθηκε το 1996 ο ποιητής Χρήστος Τουμανίδης
(Ανθολογία Ελληνικού Χαικού,εκδ.Δελφοί).
Κατά την γνώμη μου, Xάικου είναι ένα σύντομο ποίημα με καθορισμένα όρια που ωθεί την ποιητική έκφραση σε τέτοια πυκνότητα,λιτότητα και αφαιρετική διαύγεια ώστε να συμπυκνώνει το νόημα του κόσμου στο σύμπαν των 17 συλλαβών.
Είμαι πολύ ευτυχής ,φίλοι μου, που μου δίνεται η ευκαιρία τις επόμενες μέρες να μοιραστώ μαζί σας την προσωπική μου περιπέτεια με αυτό το είδος ποίησης.
NN
Links
http://www.lexima.gr/lxm/read-538.html.Άρθρο του Γ.Μανιάτη
http://www.lexima.gr/lxm/read-651.html Άρθρο του Ηλία Μέλιου
Κατηγορίες: Art · Σκέψεις · Τέχνη · Χαϊκού
Ετικέτα: Art, Ποίηση, Σκέψεις, Τέχνη, Japanese Poetry, Poetry











