ΧΑΙΚΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΟΙΞΗ

Σπονδή Άνοιξης
η γύρη στον ουρανό
σαν θυμίαμα.

ΧΑΙΚΟΥ VI

Στεφάνι Μαγιού
δεκαεπτασύλλαβο
στις θύρες τρίστιχων.

ΧΑΙΚΟΥ V

Χρησμοί έρωτα
στο τελευταίο πέταλο
μιας μαργαρίτας.

XAIKOY IV

Είναι αλήθεια
μες την αρμονία της
ρεμβάζει μόνη…
Ό τι κι αν δει
καμπυλώνει έμμετρα
στο Σολ της φύσης.

XAIKOY III

IV
Καταδύομαι
στα τρίστιχα της ψυχής
με μια ανάσα.
Γυρεύω δρόμους
στο σχήμα των κοχυλιών
περιδίνιση.

ΧΑΙΚΟΥ ΙΙ

ΙΙΙ
Δεν υπάρχουν πια
παρά κλαδιά λησμονιάς
στα δέντρα του κήπου…
Ριπές οδύνης
στις φυλλωσιές της μνήμης
με ερήμωσαν.

ΧΑΙΚΟΥ Ι

Ι
Μάρτης στους καρπούς
των χεριών και των μίσχων
ευχές έαρος.
ΙΙ
Ήλιοι που γέρνουν
να φωτίσουν την ψυχή
άδοντας μνήμες.

ΧΑΙΚΟΥ

Κρουστοί ίμεροι

που στήνουν τις ξόβεργες

στους ερωτιδείς
 

XAIKOY

Το Χαικού είναι ένα ποιητικό είδος που έχει τις ρίζες του στην Ιαπωνική ποίηση και αποτελείται από 3 στίχους 17 συλλαβών συνολικά .

· 5

· 7

· 5

Ο κατ’εξοχήν εκφραστής αυτής της ποίησης που άνθισε στην Ιαπωνία τον 17ο αιώνα θεωρείται ο Ματσουο Μπασό (1644-1694).

Ένα από τα πιο διαδεδομένα ποιήματα του είναι το ακόλουθο:

Η παλιά γέφυρα

ένας βάτραχος πηδά

ήχος του νερού.

Στην Ευρώπη πρωτοεμφανίζεται στις αρχές του 20Ο αιώνα.

Εζρα Πάουντ, Μπόρχες, Αλλεν Γκινσμεργκ, Τζακ Κέρουακ, Οκτάβιο Πάζ και άλλοι ποιητές εκφράζονται και επηρεάζονται από το Χαικού.

Είναι το σχήμα ενός στοχασμού τόσο απόλυτα απλού και χαριτωμένου, που το μετατρέπει σε ρίγος, ψίθυρο και σε άρωμα πνοής ζεφύρου…” Paul Valery

Στην Ελλάδα το 1940 ο Γ Σεφέρης στην ποιητική του συλλογή «Τετράδιο Γυμνασμάτων » περιλαμβάνει με τον τίτλο

«Δεκαέξι Χαικού»

ποιήματα επηρεασμένα από αυτό το είδος.

Παραθέτω εδώ δύο από αυτά:

Α

Άδειες καρέκλες

τ’αγάλματα γύρισαν

στ’άλλο μουσείο.

Ε

Τα δαχτυλά της

στο θαλασσί μαντήλι

κοίτα.κοράλλια

Την πρώτη ανθολογία ελληνικών χαικού επιμελήθηκε το 1996 ο ποιητής Χρήστος Τουμανίδης

(Ανθολογία Ελληνικού Χαικού,εκδ.Δελφοί).

Κατά την γνώμη μου, Xάικου είναι ένα σύντομο ποίημα με καθορισμένα όρια που ωθεί την ποιητική έκφραση σε τέτοια πυκνότητα, λιτότητα και αφαιρετική διαύγεια ώστε να συμπυκνώνει το νόημα του κόσμου στο σύμπαν των 17 συλλαβών.

Είμαι πολύ ευτυχής ,φίλοι μου, που μου δίνεται η ευκαιρία τις επόμενες μέρες να μοιραστώ μαζί σας την προσωπική μου περιπέτεια με αυτό το είδος ποίησης.

Links

http://www.lexima.gr/lxm/read-538.html.Άρθρο του Γ.Μανιάτη

http://www.lexima.gr/lxm/read-651.html Άρθρο του Ηλία Μέλιου

http://haikugr.blogspot.com/

http://www.greece-japan.com/toumanidis.htm

Ένα σχόλιο »

  1. Παράθεμα: Καλοκαιρινά Χάι Κου « Allu Fun Marx: Αριστερά …στη Blogoslovakia

Σχολιάστε